ΠΡΟΣΧΩΝΝΥΝΤΟΣ, προσχωννυντος
PROSCHŌNNYNTOS, proschōnnyntos
Sounds Like: pros-KHOHN-ny-ntos
Translations: filling up, piling up, heaping up, building up, embanking, of filling up, of piling up, of heaping up, of building up, of embanking
From the root: ΠΡΟΣΧΩΝΝΥΜΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb, formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb χώννυμι (chōnnymi), meaning 'to heap up' or 'to pile up'. Together, it means to heap up or pile up something against or towards something else, often referring to building an embankment or filling in a space. It describes the action of accumulating material to form a barrier or fill a void.
Inflection: Singular, Masculine, Genitive, Present, Active, Participle
Strong’s number: G4368 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 5:2
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΣΧΩΝΝΥΜΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΡΟΣΧΩΝΝΥΜΙ — to heap up against, to pile up against, to throw up a mound against
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.