2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΥΠΑΡΧΕΙΝ, προυπαρχειν

PROUPARCHEIN, prouparchein

Sounds Like: proo-oo-PAR-khein

Translations: to exist beforehand, to pre-exist, to be already in existence

From the root: ΠΡΟΥΠΑΡΧΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from 'προ' (before) and 'ὑπάρχειν' (to exist, to be). It means to exist or be present before something else, indicating a prior state of being or existence. It is used to describe something that was already in place or had a prior existence.

Inflection: Present, Active, Infinitive

Strong’s number: G4391 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 48:1

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΥΠΑΡΧΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.