2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from προϲεδεξαντο, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΠΡΟΣΕΔΕΞΑΝΤΟ, προσεδεξαντο

PROSEDEXANTO, prosedexanto

Sounds Like: pros-ed-EX-an-toh

Translations: they received, they welcomed, they accepted, they awaited, they expected

From the root: ΠΡΟΣΔΕΧΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb, formed from the preposition πρός (pros, meaning 'to, toward') and the verb δέχομαι (dechomai, meaning 'to receive, accept'). In its aorist indicative middle/passive form, it means 'they received,' 'they welcomed,' 'they accepted,' or 'they awaited/expected.' It describes an action of receiving or accepting something or someone, often with an attitude of welcome or anticipation.

Inflection: Aorist, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Plural

Strong’s number: G4327 (Lookup on BibleHub)


Instances

Barnabus
  • Letter of Barnabas — 10:9
Codex Sinaiticus
  • Esther — 9:23
  • Epistle of Barnabas — 10:9
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΣΔΕΧΟΜΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.