ΣΚΥΘΡΩΠΑΖΩΝ, σκυθρωπαζων
SKYTHRŌPAZŌN, skythrōpazōn
Sounds Like: skoo-throh-PAH-zohn
Translations: looking sad, being sad, gloomy, downcast, having a sad countenance
From the root: ΣΚΥΘΡΩΠΑΖΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word describes someone who has a sad, gloomy, or dejected appearance. It is used to indicate a state of being sorrowful or having a downcast look, often reflecting inner distress or grief. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing the manner in which an action is performed or the state of the subject.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Strong’s number: G4659 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΚΥΘΡΩΠΑΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΚΥΘΡΩΠΑΖΕΙ — looks sad, is sad, becomes sad, looks gloomy, is gloomy, becomes gloomy
- ΣΚΥΘΡΩΠΑΖΟΝΤΑ — looking sad, gloomy, downcast, having a sad countenance, being sad, being gloomy
- ΣΚΥΘΡΩΠΑΣΕΙ — will be sad, will look sad, will be downcast, will be gloomy
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.