ΣΥΓΓΝΩΜΟΝΗΣΑΙ, συγγνωμονησαι
SYGGNŌMONĒSAI, syggnōmonēsai
Sounds Like: soong-gno-mo-NEH-sai
Translations: to be forgiving, to be merciful, to pardon, to excuse
From the root: ΣΥΓΓΝΩΜΟΝΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the aorist infinitive form of the verb 'συγγνωμονέω' (synggnōmoneō), meaning 'to be forgiving' or 'to show mercy'. It describes the act of pardoning someone or excusing their actions. As an infinitive, it often functions like a noun or can be used with other verbs to express purpose or result, such as 'to be able to forgive' or 'to desire to pardon'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Strong’s number: G4784 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 11 — 5:144
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΓΓΝΩΜΟΝΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΥΓΓΝΩΜΟΝΕΙΤΕ — forgive, pardon, excuse
- ΣΥΓΓΝΩΜΟΝΕΩ — to pardon, to forgive, to make allowance for, to be lenient, to excuse
- ΣΥΓΓΝΩΜΟΝΗΣΕΙΕΝ — would pardon, would forgive, would show indulgence, would excuse
- ΣΥΝΓΝΩΜΟΝΗΣΕΙΕΝ — to be forgiving, to be sympathetic, to pardon, to excuse
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.