2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΑΓΑΝΑΚΤΩΝ, συναγανακτων

SYNAGANAKTŌN, synaganaktōn

Sounds Like: soon-ah-gah-NAK-tone

Translations: being indignant with, being angry with, sharing indignation, sharing anger

From the root: ΑΓΑΝΑΚΤΕΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a compound participle formed from the prefix συν- (syn-), meaning 'with' or 'together', and the verb ἀγανακτέω (aganakteō), meaning 'to be indignant' or 'to be angry'. Therefore, it means 'to be indignant with someone' or 'to share indignation/anger with others'. It describes someone who is experiencing or expressing anger or displeasure in conjunction with others, or towards someone else.

Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular

Strong’s number: G4804 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΓΑΝΑΚΤΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.