2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΩΡΙΔΟΣ, συνωριδος

SYNŌRIDOS, synōridos

Sounds Like: soon-oh-REE-doss

Translations: (of) a pair, (of) a team, (of) a chariot, (of) a yoke

From the root: ΣΥΝΩΡΙΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a pair of animals yoked together, such as horses or mules, forming a team. It can also refer to a chariot drawn by such a pair. It is a compound word formed from the preposition ΣΥΝ (together with) and the noun ΩΡΑ (care, concern, or perhaps related to a boundary or limit, though the etymology is debated). It is used to describe something that comes in a pair or a set of two working together.

Inflection: Singular, Genitive, Feminine

Strong’s number: G4948 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΝΩΡΙΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΣΥΝΩΡΙΔΑ — pair, a pair, team, a team, yoke, a yoke
  • ΣΥΝΩΡΙΣ — pair, team, a pair of horses, a yoke of horses, a chariot and its team
  • ΣΥΝΩΡΙΣΙΝ — a pair, a team, a yoke, a pair of horses, a pair of mules, a pair of oxen

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.