2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΟΥ̓ΜΠΡΟΣΘΕΝ, τοὐμπροσθεν

TOUMPROSTHEN, toumprosthen

Sounds Like: too-M-PROS-then

Translations: forward, in front, before, ahead, in the future, for the future

From the root: ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This word is a compound form, likely a contraction of 'τὸ ἔμπροσθεν' (to emprosthen), meaning 'the one in front' or 'that which is in front'. It functions as an adverb, indicating direction or position. It is used to describe movement or location towards the front, or a position ahead of something else. It can also refer to time, meaning 'in the future' or 'henceforth'.

Inflection: Does not inflect (adverbial usage of a substantive)

Strong’s number: G1715 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Against Apion
Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 1:5

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΕΜΠΡΟΣΘΕ — before, in front of, in the presence of, ahead, forward
  • ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ — before, in front of, in the presence of, ahead, (of) before, (of) in front of, (of) in the presence of
  • ΕΜΠΡΟΣΘΙΑ — front, in front, before, in the presence of, in the sight of, in the future, forward, ahead

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.