2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΡΑΓΩΔΟΥΣΙΝ, τραγωδουσιν

TRAGŌDOUSIN, tragōdousin

Sounds Like: trah-goh-DOO-sin

Translations: they lament, they bewail, they dramatize, they make a tragedy of

From the root: ΤΡΑΓΩΔΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the action of lamenting, bewailing, or dramatizing something, often in a tragic or exaggerated manner. It is used to express deep sorrow or to portray events as a tragedy. For example, one might say 'they lament their misfortunes' or 'they dramatize the events'.

Inflection: Third person, Plural, Present, Active, Indicative

Strong’s number: G5147 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΤΡΑΓΩΔΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.