ΤΡΑΜΑΤΙΑΙ, τραματιαι
TRAMATIAI, tramatiai
Sounds Like: trah-mah-TEE-ai
Translations: wounded, wounded man, a wounded man
From the root: ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΣ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word is a variant or misspelling of 'ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΙ' (traumatiai), which is the plural form of 'ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΣ' (traumatias). It refers to someone who has been wounded or injured. It is typically used to describe a person who has suffered physical harm, often in battle or through violence.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Strong’s number: G5134 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΟΙΤΡΑΥΜΑΤΙΑΙ — the wounded, the wounded men
- ΤΡΑΥΜΑΤΙ — to a wounded person, for a wounded person, a wounded person
- ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΙ — wounded men, wounded people, injured men, injured people
- ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΙΣ — wounded men, wounded ones, those who are wounded, a wounded man
- ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΝ — a wounded man, a wounded person
- ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΣ — wounded person, a wounded person, casualty, a casualty
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.