2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΛΑΙΣ, υλαις

YLAIS, ylais

Sounds Like: HOO-lais

Translations: forests, woods, thickets, materials, matter

From the root: ΥΛΗ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a forest, woods, or a thicket of trees. It can also refer to material or matter, especially raw material used for building or other purposes. In a broader sense, it can denote the substance from which something is made. It is used in sentences to describe physical landscapes or the components of an object.

Inflection: Plural, Dative, Feminine

Strong’s number: G5207 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 12:6
Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΛΗ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΤΗΝΥΛΗΝ — the wood, the forest, the matter, the material
  • ΥΛΑ — material, matter, wood, a wood, forest, a forest
  • ΥΛΑΙ — woods, forests, materials, matter
  • ΥΛΗ — wood, a wood, forest, a forest, material, matter, a matter
  • ΥΛΗΝ — material, matter, wood, a wood, forest, a forest
  • ΥΛΗΣ — of wood, of forest, of material, of matter, a forest, a wood, a material, a matter

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.