2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from ωδεινεϲ, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΩΔΕΙΝΕΣ, ωδεινες

ŌDEINES, ōdeines

Sounds Like: oh-DEE-nes

Translations: birth pangs, labor pains, pains, anguish, distress, a birth pang

From the root: ΩΔΙΝ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to the intense pains experienced during childbirth, often translated as 'birth pangs' or 'labor pains'. Metaphorically, it can describe any severe anguish, distress, or suffering, likening it to the intensity of labor. It is typically used in a plural form to emphasize the continuous nature of the pain.

Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine

Strong’s number: G5604 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΩΔΙΝ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΔΙΝΑ — birth pangs, labor pains, pains, anguish, a birth pang, a labor pain, an anguish
  • ΔΙΝΑΣ — birth pangs, labor pains, pangs, anguish, pain
  • ΔΙΝΩΝ — of birth pangs, of labor pains, of travail, of anguish
  • ὨΔΙΝΙ — pain, pang, birth pang, travail, anguish, a pain, a pang, a birth pang, a travail, an anguish
  • ὨΔΙΝΩΝ — of birth pangs, of labor pains, of travail, of pains
  • ΩΔΕΙΝΟΝ — painful, in travail, in birth pangs, in labor
  • ΩΔΙΝ — pain, birth pangs, travail, anguish, a pain, an anguish
  • ΩΔΙΝΕΣ — birth pangs, labor pains, pangs, anguish, distress
  • ΩΔΙΝΙ — to travail, to be in labor, to be in birth pangs, to be in agony, to be in anguish, to be in pain
  • ΩΔΙΝΟΝ — was in labor, was in travail, was in birth pangs, was in pain, was suffering
  • ΩΔΙΝΩΝ — of birth pangs, of labor pains, of pains, of anguish, of travail

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.