ἈΑΝΓΚΑΣΩ, ἀανγκασω
AANGKASŌ, aangkasō
Sounds Like: ah-nahg-KAH-zoh
Translations: compel, force, urge, constrain
From the root: ΑΝΑΓΚΑΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is likely a misspelling or garbled form of 'ΑΝΑΓΚΑΖΩ' (anagkazo). If it were 'ΑΝΑΓΚΑΖΩ', it would mean 'to compel' or 'to force'. It describes the act of putting pressure on someone to do something, either physically or morally. It can also mean to urge or constrain. It is used to express a strong necessity or obligation.
Inflection: First Person Singular, Future Indicative, Active
Strong’s number: G0318 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
The Shepherd of Hermas — Commandments
- Mandate 12 — 3:3
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΑΓΚΑΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΓΚΑΖΕΤΑΙ — is compelled, is forced, is constrained
- ἈΝΑΓΚΑΖΟΜΕΝΟΙ — compelling, forcing, urging, constraining, being compelled, being forced, being urged, being constrained
- ἈΝΑΓΚΑΖΩΝΤΑΙ — they are compelled, they are forced, they are constrained
- ἈΝΑΓΚΑΖΩΣΙ — compel, force, urge, constrain
- ἈΝΑΓΚΑΣΑΝΤΑ — compelling, forcing, urging, constraining, pressing, a compelling, a forcing
- ἈΝΑΓΚΑΣΕΙΕΝ — would compel, would force, would constrain, would urge, would necessitate
- ἈΝΑΓΚΑΣΗ — to compel, to force, to urge, to constrain
- ΑΝΑΓΚΑΖΕΙΝ — to compel, to force, to urge, to necessitate, to constrain
- ΑΝΑΓΚΑΖΕΙΣ — you compel, you force, you urge, you constrain
- ΑΝΑΓΚΑΖΟΜΕ — we are compelled, we are forced, we are constrained
- ΑΝΑΓΚΑΖΟΝΤΑ — compelling, forcing, urging, one who compels, the one compelling
- ΑΝΑΓΚΑΖΟΥΣΙΝ — they compel, they force, they urge, they constrain
- ΑΝΑΓΚΑΖΩ — compel, force, urge, constrain, necessitate
- ΑΝΑΓΚΑΣΑΙ — to compel, to force, to urge, to necessitate
- ΑΝΑΓΚΑΣΕΤΕ — you will compel, you will force, you will urge, you will constrain
- ΑΝΑΓΚΑΣΟΝ — compel, force, constrain, urge, press
- ΑΝΑΓΚΑΣΤΩΣ — compulsorily, by constraint, of necessity, necessarily
- ΑΝΓΚΑΣΩ — I will compel, I will force, I will urge, I will constrain
- ἘΠΑΝΑΓΚΑΖΕΙΝ — to compel, to force, to constrain
- ἨΝΑΓΚΑΖΕ — was compelling, was forcing, was urging, was pressing
- ἨΝΑΓΚΑΣΑΝ — they compelled, they forced, they constrained, they urged
- ΗΝΑΓΚΑΖΕΝ — was compelling, was forcing, was urging, was pressing, was necessitating
- ΗΝΑΓΚΑΖΟΝ — they compelled, they forced, they constrained, they urged
- ΗΝΑΓΚΑΣΑΤΕ — you compelled, you forced, you urged, you constrained
- ΗΝΑΓΚΑΣΕ — he compelled, he forced, he constrained, he urged, he pressed
- ΗΝΑΓΚΑΣΕΝ — he compelled, he forced, he constrained, he urged, he pressed
- ΗΝΑΓΚΑΣΘΗ — was compelled, was forced, was constrained
- ΗΝΑΓΚΑΣΜΕΝΗ — forced, compelled, constrained, a forced (one), a compelled (one)
- ΚΑΤΗΝΑΓΚΑΖΕ — he was compelling, he was forcing, he was urging
- ΚΑΤΗΝΑΓΚΑΣΕΝ — compelled, forced, constrained, urged
- ΠΡΟΣΑΝΑΓΚΑΣΟΥΣΙΝ — they will compel, they will force, they will constrain
- ΣΥΝΑΝΑΓΚΑΖΩ — compel together, force together, compel with, force with
- ΣΥΝΑΝΑΓΚΑΣΕΙΝ — to compel together, to force together, to constrain, to urge
- ΣΥΝΗΝΑΓΚΑΖΕΝ — was compelling, was forcing, was constraining, was urging, was pressing
- ΣΥΝΗΝΑΓΚΑΣΕΝ — forced, compelled, constrained, urged, pressed
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.