2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΓΑΠΑΤΕ, ἀγαπατε

AGAPATE, agapate

Sounds Like: ah-gah-PAH-teh

Translations: you love, you all love, love

From the root: ἈΓΑΠΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means 'to love' or 'to have affection for'. It is used here in the imperative mood, commanding a group of people to love or to continue loving. It can also be used in the indicative mood to state that 'you (plural) love'.

Inflection: Present, Active, Indicative or Imperative, Second Person Plural

Strong’s number: G0025 (Lookup on BibleHub)


Instances

Barnabus
  • Letter of Barnabas — 2:8
Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 8:19
Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to the Ephesians — 9:2
  • Ignatius’ Letter to the Philadelphians — 7:2
  • Ignatius’ Letter to the Trallians — 13:2
  • Ignatius’ Letter to the Magnesians — 6:2
Josephus' Antiquities of the Jews
Pseudo Clement of Rome
  • Clement’s Second Letter — 13:4
Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Deuteronomy — 13:3
  • Psalms — 4:3
  • Zechariah — 8:17
Tischendorf's Greek New Testament
Twelve Disciples
  • The Didache — 1:3

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΓΑΠΑΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.