2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΓΝΟΕΙΣΘΑΙ, ἀγνοεισθαι

AGNOEISTHAI, agnoeisthai

Sounds Like: ag-noy-EE-sthai

Translations: to be unknown, to be ignored, to be ignorant of, to be unaware of

From the root: ἈΓΝΟΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the present passive infinitive form of the verb 'agnoeo'. It means 'to be unknown' or 'to be ignored'. It can also mean 'to be ignorant of' or 'to be unaware of' something. It describes a state where something is not known or recognized by others, or when someone lacks knowledge about a particular subject.

Inflection: Present, Passive, Infinitive

Strong’s number: G0050 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 121:3

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΓΝΟΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἈΓΝΟΕΙ — he does not know, she does not know, it does not know, he is ignorant, she is ignorant, it is ignorant, he fails to understand, she fails to understand, it fails to understand
  • ἈΓΝΟΕΙΝ — to be ignorant of, not to know, to ignore, to misunderstand, to be unaware
  • ἈΓΝΟΕΙΤΑΙ — is ignorant, is unknown, is ignored, is not known, is unaware
  • ἈΓΝΟΕΙΤΕ — you do not know, you are ignorant, you are unaware, you ignore
  • ἈΓΝΟΗΣΑΙ — to be ignorant of, to not know, to misunderstand, to be unaware of
  • ἈΓΝΟΗΣΑΝΤΕΣ — ignoring, being ignorant of, not knowing, having overlooked, having been ignorant of
  • ἈΓΝΟΗΣΑΣ — having been ignorant, having not known, having ignored, having overlooked
  • ἈΓΝΟΗΣΕΙΝ — to be ignorant, to not know, to misunderstand
  • ἈΓΝΟΗΣΟΥΣΙ — they will not know, they will be ignorant, they will misunderstand
  • ἈΓΝΟΗΤΑΙ — is ignorant, is unknown, is not known, is not understood
  • ἈΓΝΟΗΤΕ — you are ignorant, you do not know, you misunderstand
  • ἈΓΝΟΟΥΜΕΝ — we are ignorant, we do not know, we are unaware
  • ἈΓΝΟΟΥΜΕΝΗΣ — (of) being ignorant, (of) not knowing, (of) being unknown, (of) being ignored
  • ἈΓΝΟΟΥΜΕΝΟΣ — unknown, unrecognized, being unknown, being unrecognized, ignored, being ignored
  • ἈΓΝΟΟΥΝ — ignorant, not knowing, being ignorant, those who are ignorant
  • ἈΓΝΟΟΥΝΤΑ — ignorant, not knowing, unaware, one who is ignorant, those who are ignorant
  • ἈΓΝΟΟΥΝΤΑΣ — those who are ignorant, ignorant ones, unaware ones
  • ἈΓΝΟΟΥΝΤΟΣ — of being ignorant, of not knowing, of misunderstanding, of being unaware
  • ἈΓΝΟΟΥΣΙ — they do not know, they are ignorant, they ignore, they are unaware
  • ἈΓΝΟΩΝ — not knowing, being ignorant, unaware, a person not knowing, an ignorant person

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.