2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΓΝΟΗΤΕ, ἀγνοητε

AGNOĒTE, agnoēte

Sounds Like: ag-no-EH-teh

Translations: you are ignorant, you do not know, you misunderstand

From the root: ἈΓΝΟΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to be ignorant of something, to not know, or to misunderstand. It is used to describe a state of lacking knowledge or comprehension about a particular subject or situation. It can be used in sentences where the subject is unaware of facts or truths.

Inflection: 2nd Person, Plural, Present, Active, Indicative or Subjunctive

Strong’s number: G0050 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • Second Apology of Justin Martyr — 0:1

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΓΝΟΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.