ἈΝΑΔΗΣΑΝΤΕΣ, ἀναδησαντες
ANADĒSANTES, anadēsantes
Sounds Like: ah-nah-DEH-san-tes
Translations: having bound up, having crowned, having tied up
From the root: ἈΝΑΔΕΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is an aorist active participle derived from the verb ἀναδέω (anadeo), meaning 'to bind up' or 'to crown'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred. It can be translated as 'having bound up' or 'having crowned', indicating a completed action by the subject.
Inflection: Aorist Active Participle, Nominative or Accusative, Masculine or Neuter, Plural
Strong’s number: G0328 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 1:5
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΝΑΔΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΔΗΣΑΜΕΝΟΣ — having bound up, having crowned, having wreathed
- ἈΝΑΔΟΥΜΕΝΟΣ — binding on oneself, having bound on oneself, wearing, crowned with
- ἈΝΕΔΗΣΑΝ — they bound, they tied up, they crowned
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.