ἈΝΑΖΩΣΑΜΕΝΟΙ, ἀναζωσαμενοι
ANAZŌSAMENOI, anazōsamenoi
Sounds Like: ah-nah-ZOH-sah-meh-noy
Translations: having girded up, having girded around, having prepared, having made ready
From the root: ἈΝΑΖΩΝΝΥΜΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb meaning 'to gird up' or 'to gird around'. It is often used metaphorically to mean 'to prepare oneself' or 'to make ready for action', much like preparing for a journey or work by tying up loose clothing. It implies readiness and preparedness for a task or challenge.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Strong’s number: G0328 (Lookup on BibleHub)
Instances
Polycarp of Smyrna
- Polycarp’s Letter to the Philippians — 2:1
Tischendorf's Greek New Testament
- 1 Peter — 1:13
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΝΑΖΩΝΝΥΜΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΖΩΣΑΜΕΝΗ — having girded up, having braced, having prepared
- ἈΝΕΖΩΣΜΕΝΟΙ — girded up, having girded up, having tucked up, prepared
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.