ἈΝΑΜΑΡΥΚΩΜΕΝΩΝ, ἀναμαρυκωμενων
ANAMARYKŌMENŌN, anamarykōmenōn
Sounds Like: ah-nah-mah-roo-koh-MEH-nohn
Translations: chewing the cud, ruminating, chewing again
From the root: ΜΑΡΥΚΑΟΜΑΙ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a participle derived from the verb 'to chew the cud' or 'to ruminate'. It describes an animal that chews its food again after having swallowed it, a characteristic of certain clean animals in ancient Jewish law. It is used to describe the action of chewing or ruminating.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter, Perfect, Passive
Strong’s number: G3139 (Lookup on BibleHub)
Instances
Barnabus
- Letter of Barnabas — 10:11
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΑΡΥΚΑΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΜΑΡΥΚΟΥΜΕΝΟΝ — chewing the cud, ruminating, bringing up food, chewing again
- ΜΑΡΥΚΩΜΕΝΑ — chewed, ruminated, having chewed the cud
- ΜΑΡΥΚΩΜΕΝΟΝ — chewing the cud, ruminant
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.