ἈΠΕΤΙΣΑΤΟ, ἀπετισατο
APETISATO, apetisato
Sounds Like: ah-peh-TIH-sah-toh
Translations: paid back, repaid, avenged, punished
From the root: ΑΠΟΤΙΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a verb meaning 'to pay back' or 'to repay'. It can also carry the sense of 'to avenge' or 'to punish', implying a repayment for a wrong done. It is used to describe an action where someone settles a debt or exacts retribution.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular
Strong’s number: G0661 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Six — 9:25
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΟΤΙΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΟΤΙΝΕΤΩ — pay back, repay, pay, make restitution
- ἈΠΟΤΙΣΑΙ — to pay back, to repay, to recompense, to make restitution, to pay in full
- ἈΠΟΤΙΣΑΝΤΙ — (to) having paid back, (to) having repaid, (to) having compensated
- ἈΠΟΤΙΣΑΤΩ — let him pay back, he must pay back, let him repay, he must repay
- ἈΠΟΤΙΣΕΙ — he will pay back, he will repay, he will restore, he will make restitution
- ἈΠΟΤΙΣΕΙΣ — you will repay, you will pay back
- ἈΠΟΤΙΣΗ — he pays back, she pays back, it pays back, he repays, she repays, it repays
- ἈΠΟΤΙΣΟΥΣΙΝ — they will repay, they will pay back, they will make restitution
- ἈΠΟΤΙΣΩ — I will pay back, I will repay, I will restore
- ἈΠΟΤΙΣΩΝ — one who will pay back, intending to pay back, about to pay back
- ΑΠΕΤΙΣΑΤΟ — he paid back, he repaid, he rendered, he exacted payment
- ΑΠΟΤΕΙΣΗ — he may pay back, she may pay back, it may pay back, he might pay back, she might pay back, it might pay back
- ΑΠΟΤΕΙΣΗΣ — you will pay back, you will repay, you will render
- ΑΠΟΤΙΝΝΥΩΝ — paying back, repaying, rendering, giving back
- ΑΠΟΤΙΝΩ — to pay back, to repay, to make restitution
- ΑΠΟΤΙΣΑΝΤΙ — to pay back, to repay, to make restitution, (to) pay, (to) repay
- ΑΠΟΤΙΣΑΣ — having paid, having repaid, having discharged, having compensated
- ΑΠΟΤΙΣΑΤΩ — let him pay back, let him repay, let him make restitution
- ΑΠΟΤΙΣΕΙ — he will repay, he will pay back, he will restore
- ΑΠΟΤΙΣΕΙΣ — you will pay back, you will repay, you will make restitution
- ΑΠΟΤΙΣΟΥΣΙ — they will pay, they will repay, they will give back, they will render
- ΑΠΟΤΙΣΟΥΣΙΝ — they will pay back, they will repay, they will render, they will make restitution
- ΑΠΟΤΙΣΩ — I will pay back, I will repay, I will make restitution
- ΑΠΟΤΙΣΩΝ — will pay back, will repay, will render, will restore
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.