2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΠΟΤΙΣΩΝ, αποτισων

APOTISŌN, apotisōn

Sounds Like: ah-po-TEE-son

Translations: will pay back, will repay, will render, will restore

From the root: ΑΠΟΤΙΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a future active participle or a future active indicative form of the verb 'apotinō', meaning 'to pay back' or 'to repay'. It indicates an action that will occur in the future, often implying a debt or obligation that will be settled. It can be used in contexts of financial repayment, retribution, or rendering what is due.

Inflection: Future Active Participle (Nominative Masculine Singular or Neuter Singular), or Future Active Indicative (1st Person Singular or 3rd Person Plural)

Strong’s number: G0661 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΟΤΙΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.