2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΟΣΤΑΛΕΝΤΑ, ἀποσταλεντα

APOSTALENTA, apostalenta

Sounds Like: ah-pos-tah-LEN-tah

Translations: sent, having been sent, dispatched, commissioned

From the root: ἈΠΟΣΤΕΛΛΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'ἀποστέλλω', meaning 'to send away' or 'to dispatch'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing something that has been sent or dispatched. It often implies a specific mission or purpose for the sending. For example, it can refer to people who have been sent on a mission or things that have been sent to a particular place.

Inflection: Aorist, Passive, Participle, Neuter, Nominative or Accusative, Plural

Strong’s number: G0649 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 113:1

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΠΟΣΤΕΛΛΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.