2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΟΣΤΕΛΛΩΝ, ἀποστελλων

APOSTELLŌN, apostellōn

Sounds Like: ah-pos-TEL-lohn

Translations: sending, dispatching, commissioning, he who sends, the one sending

From the root: ἈΠΟΣΤΕΛΛΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present active participle, meaning 'sending forth' or 'dispatching'. As a participle, it functions both as a verb, indicating an action, and as an adjective, describing a noun. It refers to someone or something that is in the act of sending or dispatching. It is often used to describe God or someone acting on His behalf, sending messengers, light, or other things.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Active

Strong’s number: G0649 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 9:19
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΠΟΣΤΕΛΛΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.