ἈΠΟΣΦΑΤΤΟΥΣΙΝ, ἀποσφαττουσιν
APOSPHATTOUSIN, aposphattousin
Sounds Like: ah-pos-FAT-too-sin
Translations: they slaughter, they slay, they kill
From the root: ἈΠΟΣΦΑΤΤΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb σφάττω (sphatto), meaning 'to slaughter' or 'to slay'. The combined meaning is to slaughter or slay, often with the implication of killing off or completely destroying. It is used to describe the act of killing animals for sacrifice or food, or the violent killing of people.
Inflection: 3rd Person, Plural, Present, Indicative, Active
Strong’s number: G622 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 3:25
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΠΟΣΦΑΤΤΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΟΣΦΑΤΤΕΙ — he slaughters, he kills, he cuts the throat, he sacrifices
- ἈΠΟΣΦΑΤΤΕΤΑΙ — is slaughtered, is slain, is butchered, is killed
- ἈΠΟΣΦΑΤΤΟΜΕΝΟΙ — being slaughtered, being slain, being butchered
- ἈΠΟΣΦΑΤΤΟΝΤΑΣ — slaughtering, slaying, butchering
- ἈΠΟΣΦΑΤΤΟΝΤΕΣ — slaughtering, slaying, butchering, killing
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.