ἈΠΟΦΗΝΑΣἘΝ, ἀποφηνασἐν
APOPHĒNASEN, apophēnasen
Sounds Like: ah-po-FEE-nas-en
Translations: to declare, to show, to make known, to reveal, to demonstrate, to manifest, to appoint, to designate
From the root: ἈΠΟΦΑΙΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is an inflected form of the verb ἀποφαίνω (apophainō), which means to declare, to show, or to make known. It is often used in a context where something is being revealed or demonstrated clearly. The ending -σἐν suggests an aorist active participle, but the full form as given (ἈΠΟΦΗΝΑΣἘΝ) is likely a misspelling or a very unusual contraction/elision. The most common aorist active participle forms would be ἀποφήνας (masculine singular nominative), ἀποφήνασα (feminine singular nominative), or ἀποφῆναν (neuter singular nominative). Given the context, it likely intends to convey the action of 'having declared' or 'having shown'. The final 'ἘΝ' could be a separate word or a miswritten ending.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative (likely intended as ἀποφήνας), or potentially a misspelling of another form.
Strong’s number: G669 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Six — 2:84
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΠΟΦΑΙΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΕΦΑΙΝΟΝ — they were showing, they were declaring, they were making clear, they were demonstrating
- ἈΠΕΦΗΝΑ — declared, showed, revealed, made clear, pointed out, displayed
- ἈΠΟΦΑΙΝΕΙ — he shows, he declares, he reveals, he demonstrates, he makes known, he points out
- ἈΠΟΦΑΙΝΕΙΝ — to show forth, to declare, to make known, to reveal, to demonstrate, to prove, to point out, to display
- ἈΠΟΦΑΙΝΕΣΘΩΣΑΝ — let them declare, let them show, let them make known, let them reveal, let them demonstrate
- ἈΠΟΦΑΙΝΗ — you appear, you are shown, you declare, you reveal, appear!, show yourself!
- ἈΠΟΦΑΙΝΟΙΜΕΘΑ — we might declare, we might show, we might make clear, we might demonstrate, we might reveal
- ἈΠΟΦΑΙΝΟΙΤΟ — he might declare, he might show, he might reveal, he might make known, he might demonstrate, he might prove
- ἈΠΟΦΑΙΝΟΜΕΝΟΣ — showing, declaring, revealing, making manifest, proving, demonstrating, appointing, designating
- ἈΠΟΦΑΙΝΟΝΤΕΣ — showing, revealing, declaring, manifesting, pointing out, making known
- ἈΠΟΦΑΙΝΟΥΣΙΝ — they declare, they show, they make clear, they reveal, they demonstrate
- ἈΠΟΦΑΙΝΩΝ — showing, revealing, declaring, making known, demonstrating, proving
- ἈΠΟΦΑΝΕΙΣΘΑΙ — to declare, to make known, to show, to reveal, to pronounce, to give an opinion
- ἈΠΟΦΑΝΕΙΤΑΙ — will declare, will show, will reveal, will make known, will point out
- ἈΠΟΦΑΝΟΥΣΙ — they will show, they will declare, they will make known, they will appoint, they will render
- ἈΠΟΦΗΝΑΜΕΝΟΥΣ — declaring, showing, revealing, making known, having declared, having shown, having revealed, having made known
- ἈΠΟΦΗΝΑΣ — having shown, having declared, having revealed, having displayed, having made clear
- ἈΠΟΦΗΝΗ — to declare, to show, to make known, to reveal, to demonstrate, to manifest
- ἈΠΟΦΗΝΗΣ — you may show, you may declare, you may make known, you may reveal, you may prove
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.