ἈΡΟΤΡΙΑΣΕΙ, ἀροτριασει
AROTRIASEI, arotriasei
Sounds Like: ah-roh-tree-AH-say
Translations: will plow, shall plow
From the root: ἈΡΟΤΡΙΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a verb meaning 'to plow' or 'to till the ground'. It describes the action of preparing land for planting crops. In its inflected form, it indicates an action that will happen in the future.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
Strong’s number: G0722 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΡΟΤΡΙΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΡΟΤΡΙΑ — to plow, to cultivate, to till
- ἈΡΟΤΡΙΑΘΗΣΕΤΑΙ — it will be plowed, it will be tilled
- ἈΡΟΤΡΙΑΝ — to plow, to till
- ἈΡΟΤΡΙΑΣΕΙΣ — you will plow, you shall plow
- ἈΡΟΤΡΙΩΝ — plowing, a plower, one who plows
- ἈΡΟΤΡΙΩΝΤΑΣ — plowing, a plowing one, those plowing
- ἨΡΟΤΡΙΑ — was plowing, were plowing, plowed
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.