ἈΡΟΤΡΙΩΝ, ἀροτριων
AROTRIŌN, arotriōn
Sounds Like: ah-roh-TREE-ohn
Translations: plowing, a plower, one who plows
From the root: ἈΡΟΤΡΙΑΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a present active participle derived from the verb 'ἀροτριάω', meaning 'to plow'. It describes the action of plowing or refers to the person who is doing the plowing. It can be used to describe someone actively engaged in the act of tilling the soil.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine or Neuter, Nominative, Singular
Strong’s number: G0726 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament
- 1 Corinthians — 9:10
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΡΟΤΡΙΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΡΟΤΡΙΑ — to plow, to cultivate, to till
- ἈΡΟΤΡΙΑΘΗΣΕΤΑΙ — it will be plowed, it will be tilled
- ἈΡΟΤΡΙΑΝ — to plow, to till
- ἈΡΟΤΡΙΑΣΕΙ — will plow, shall plow
- ἈΡΟΤΡΙΑΣΕΙΣ — you will plow, you shall plow
- ἈΡΟΤΡΙΩΝΤΑΣ — plowing, a plowing one, those plowing
- ἨΡΟΤΡΙΑ — was plowing, were plowing, plowed
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.