ἈΦΗΓΟΥΜΕΝΩΝ, ἀφηγουμενων
APHĒGOUMENŌN, aphēgoumenōn
Sounds Like: ah-fay-goo-MEH-nohn
Translations: of those relating, of those describing, of those narrating, of those telling, of those reporting
From the root: ΑΦΗΓΕΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word is a participle derived from the verb ἀφηγοῦμαι (aphēgoumai), meaning 'to relate, describe, narrate, tell, or report'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing an action performed by someone. In this genitive plural form, it refers to 'those who are relating' or 'those who are describing'. It can be used to indicate the source of information or to specify a group of people engaged in the act of narration.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Strong’s number: G0603 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Ezekiel — 48:22
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΦΗΓΕΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΦΗΓΗΣΑΤΟ — he related, he recounted, he narrated, he told
- ΑΦΗΓΕΙΣΘΑΙ — to relate, to recount, to narrate, to describe
- ΑΦΗΓΕΟΜΑΙ — relate, tell, declare, describe, recount, narrate
- ΑΦΗΓΗ — to relate, to narrate, to explain, to describe, to lead, to guide, to show the way
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.