ΑΝΑΠΕΤΑΣΑΣ, αναπετασας
ANAPETASAS, anapetasas
Sounds Like: ah-nah-peh-TAH-sas
Translations: having spread out, having opened, having stretched out
From the root: ΑΝΑΠΕΤΑΝΝΥΜΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the aorist active participle of the verb 'anapetannymi' (or 'anapetazo'), meaning 'to spread out,' 'to open,' or 'to stretch out.' As a participle, it describes an action that has been completed before the main verb, often functioning adverbially to indicate the manner or cause of the main action. For example, it could describe someone who, having spread out their hands, then performed another action.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative, Aorist Active Participle
Strong’s number: G0380 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Job — 39:26
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΑΠΕΤΑΝΝΥΜΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΠΕΠΤΑΜΕΝΑΙΣ — (to) opened, (to) spread out, (to) unfolded
- ἈΝΑΠΕΠΤΑΤΑΙΤΑ — has been opened, is open, has been spread open, is spread open
- ΑΝΑΠΕΠΤΑΤΑΙΤΑ — it has been opened, it has been spread out, it has been unfolded
- ΑΝΑΠΕΤΑΣΑΙ — to spread out, to open wide, to unfold, to stretch out
- ΑΝΑΠΕΤΑΣΗ — unfurling, spreading out, opening wide, a spreading out, an opening wide
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.