ΑΝΑΠΗΔΥΕΙ, αναπηδυει
ANAPĒDYEI, anapēdyei
Sounds Like: ah-nah-pee-DY-ei
Translations: springs up, gushes forth, bursts forth, leaps up
From the root: ΑΝΑΠΗΔΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb describes the action of something springing up, gushing forth, or bursting out, often with force or suddenness. It can refer to water, ideas, or even people leaping up. It implies an upward or outward movement from a source.
Inflection: Present, Indicative, Active, Third Person Singular
Strong’s number: G0383 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Proverbs — 18:4
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΑΠΗΔΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΠΗΔΑΩ — leap up, spring up, jump up
- ἈΝΕΠΗΔΑ — leaped up, sprang up, jumped up
- ΑΝΑΠΗΔΑ — to leap up, to spring up, to jump up
- ΑΝΑΠΗΔΑΩ — to leap up, to spring up, to jump up
- ΑΝΑΠΗΔΗΣΑΣ — having leaped up, having sprung up, leaping up, springing up
- ΑΝΕΠΗΔΑ — sprang up, was springing up, leaped up, was leaping up
- ΑΝΕΠΗΔΗΣΕΝ — sprang up, leaped up, jumped up
- ΑΝΕΠΗΔΩΝ — they were leaping up, they were springing up, they were jumping up
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.