ΑΝΕΠΗΔΩΝ, ανεπηδων
ANEPĒDŌN, anepēdōn
Sounds Like: an-eh-PEE-don
Translations: they were leaping up, they were springing up, they were jumping up
From the root: ΑΝΑΠΗΔΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word describes the action of multiple subjects leaping, springing, or jumping upwards. It is used to convey a continuous or repeated action in the past, indicating that the subjects were in the process of jumping or had a habit of jumping up. It is a compound word formed from the preposition 'ανα' (ANA), meaning 'up' or 'again', and the verb 'πηδάω' (PEDAO), meaning 'to leap' or 'to jump'.
Inflection: Imperfect, Indicative, Active, Third Person Plural
Strong’s number: G0394 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΑΠΗΔΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΠΗΔΑΩ — leap up, spring up, jump up
- ἈΝΕΠΗΔΑ — leaped up, sprang up, jumped up
- ΑΝΑΠΗΔΑ — to leap up, to spring up, to jump up
- ΑΝΑΠΗΔΑΩ — to leap up, to spring up, to jump up
- ΑΝΑΠΗΔΗΣΑΣ — having leaped up, having sprung up, leaping up, springing up
- ΑΝΑΠΗΔΥΕΙ — springs up, gushes forth, bursts forth, leaps up
- ΑΝΕΠΗΔΑ — sprang up, was springing up, leaped up, was leaping up
- ΑΝΕΠΗΔΗΣΕΝ — sprang up, leaped up, jumped up
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.