ΑΝΕΤΙΛΑΝ, ανετιλαν
ANETILAN, anetilan
Sounds Like: ah-NEH-tee-lan
Translations: they rose, they sprang up, they appeared, they dawned
From the root: ΑΝΑΤΕΛΛΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb ἀνατέλλω (anatellō), meaning 'to rise,' 'to spring up,' 'to appear,' or 'to dawn.' It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point. The spelling 'ΑΝΕΤΙΛΑΝ' is likely a variant or misspelling of 'ἀνέτειλαν' (aneteilan), which is the standard form.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Strong’s number: G0393 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Codex Sinaiticus
- 1 Maccabees — 9:23
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΑΤΕΛΛΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΤΕΛΛΟΝΤΟΣ — (of) rising, (of) dawning, (of) appearing, (of) springing up
- ἈΝΑΤΕΛΛΩΝ — rising, dawning, appearing, springing up, shining forth
- ἈΝΑΤΕΛΟΥΣΙΝ — they rise, they appear, they spring up, they cause to rise
- ἈΝΑΤΗΝΑΙ — to rise, to spring up, to appear, to cause to rise
- ἈΝΑΤΟΜΑΙ — rise, appear, spring up, dawn
- ἈΝΕΤΕΙΛΑΝ — they rose, they sprang up, they appeared, they dawned
- ΑΝΑΤΕΙΛΑΙ — to rise, to appear, to spring up, to cause to rise, to cause to appear
- ΑΝΑΤΕΙΛΑΤΟ — let it rise, let it spring up, let it appear
- ΑΝΑΤΕΙΛΑΤΩ — let it rise, let it spring up, let it appear, let it dawn
- ΑΝΑΤΕΙΛΗ — may rise, may appear, may spring up, may dawn
- ΑΝΑΤΕΛΕ — rise, shine, spring up, appear, cause to rise
- ΑΝΑΤΕΛΕΙ — rises, shines, springs up, appears, comes forth, grows
- ΑΝΑΤΕΛΙ — will rise, will appear, will spring up, will dawn
- ΑΝΑΤΕΛΛΕΙ — rises, springs up, appears, shines forth
- ΑΝΑΤΕΛΛΙ — rises, shines, appears, springs up, causes to rise
- ΑΝΑΤΕΛΛΟΝΤΑ — rising, dawning, appearing, springing up, shining forth
- ΑΝΑΤΕΛΛΩ — to rise, to spring up, to cause to rise, to appear, to dawn
- ΑΝΑΤΕΛΛΩΝ — rising, springing up, dawning, appearing, shining forth, growing
- ΑΝΑΤΕΛΟΥΣΙΝ — they rise, they appear, they spring up, they cause to rise
- ΑΝΑΤΕΤΑΛΚΕΝ — has risen, has dawned, has sprung up, has appeared
- ΑΝΑΤΗΝΑΙ — to rise, to spring up, to cause to rise, to appear, to dawn
- ΑΝΑΤΙΛΑΙ — to rise, to spring up, to appear, to cause to rise
- ΑΝΑΤΙΛΑΝΤΟΣ — (of) rising, (of) springing up, (of) appearing, (of) dawning
- ΑΝΑΤΙΛΑΤΩ — let it spring up, let it rise, let it appear, let it grow
- ΑΝΑΤΙΛΕ — to rise, to spring up, to appear, to cause to rise
- ΑΝΕΤΕΙΛΕ — rose, sprang up, appeared, shone forth
- ΑΝΕΤΕΙΛΕΝ — rose, arose, sprang up, appeared, shined, dawned, caused to rise
- ΑΝΕΤΙΛΕ — rose, arose, sprang up, appeared, shined, dawned
- ΑΝΕΤΙΛΕΝ — rose, arose, sprang up, appeared, shined, dawned
- ἘΞΑΝΑΤΕΛΩ — I rise up, I spring up, I cause to rise, I cause to spring up, I cause to appear
- ἘΠΑΝΕΤΕΙΛΕΝ — rose, dawned, sprang up, appeared
- ΕΞΑΝΑΤΕΛΩ — to spring up, to rise up, to cause to rise up, to cause to spring up
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.