2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΠΟΣΤΡΑΦΗΣΕΤΑΙ, αποστραφησεται

APOSTRAPHĒSETAI, apostraphēsetai

Sounds Like: ah-pos-tra-FEE-seh-tai

Translations: will be turned away, will turn back, will return, will be averted

From the root: ΑΠΟΣΤΡΕΦΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the future passive indicative, third person singular form of the verb 'apostrephō'. It describes an action that will happen to someone or something, indicating that they will be turned away, caused to return, or averted. It implies a turning back or a reversal of direction or state.

Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular

Strong’s number: G654 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΟΣΤΡΕΦΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.