2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΠΟΣΤΡΑΦΗΣΟΝΤΑΙ, αποστραφησονται

APOSTRAPHĒSONTAI, apostraphēsontai

Sounds Like: ap-os-traf-ee-SON-tai

Translations: they will turn away, they will return, they will be turned back, they will be averted

From the root: ΑΠΟΣΤΡΕΦΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from 'απο' (away from) and 'στρεφω' (to turn). It describes an action where a group of people or things will be turned away, turned back, or caused to return. It implies a future passive action, meaning the subjects will experience the turning rather than initiating it themselves. It can refer to physical turning or a turning away from a belief or path.

Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Plural

Strong’s number: G654 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΟΣΤΡΕΦΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.