ΑΠΡΟΣΚΟΠΩ, απροσκοπω
APROSKOPŌ, aproskopō
Sounds Like: ap-ros-KO-po
Translations: I cause no offense, I give no occasion for stumbling, I live without offense
From the root: ΑΠΡΟΣΚΟΠΟΣ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a verb meaning to live without causing offense or stumbling to others. It implies a blameless conduct that does not lead others into sin or error. It is often used in ethical contexts, encouraging believers to act in a way that does not hinder the faith of others.
Inflection: First Person, Singular, Present, Active, Indicative
Strong’s number: G0003 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Sirach — 32:21
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΡΟΣΚΟΠΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΡΟΣΚΟΠΟΙ — blameless, without offense, unoffending, giving no offense
- ἈΠΡΟΣΚΟΠΟΝ — without offense, blameless, unoffending, not causing to stumble, a blameless one, an unoffending one
- ἈΠΡΟΣΚΟΠΟΣ — without offense, unoffending, blameless, giving no cause for stumbling, not causing to stumble
- ἈΠΡΟΣΚΟΠΟΥΣ — without offense, blameless, unhindered, without stumbling
- ἈΠΡΟΣΚΟΠΩ — without offense, without stumbling, without cause for stumbling, blamelessly, without hindrance, unimpededly
- ἈΠΡΟΣΚΟΠΩΣ — without offense, without stumbling, blamelessly, without giving offense, without causing offense, without hindrance, smoothly, unimpededly
- ΑΠΡΟΣΚΟΠΟΙ — without offense, blameless, giving no offense, not causing to stumble
- ΑΠΡΟΣΚΟΠΟΝ — without offense, blameless, without stumbling, giving no offense, not causing to stumble
- ΑΠΡΟΣΚΟΠΟΣ — blameless, without offense, giving no offense, unoffending, not causing to stumble
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.