ΑΣΑΤΩΣΑΝ, ασατωσαν
ASATŌSAN, asatōsan
Sounds Like: ah-sy-NAH-toh-sahn
Translations: let them be ashamed, let them be put to shame, let them be disgraced
From the root: ΑΙΣΧΥΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a verb indicating a command or wish for a group of people to experience shame or disgrace. It is often used in contexts where one prays or expresses a desire that enemies or opponents should be humiliated.
Inflection: Aorist, Imperative, Active, Third Person Plural
Strong’s number: G0153 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Psalms — 137:5
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΙΣΧΥΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑἸΣΧΥΝΘΗΣΕΣΘΕ — you will be ashamed, you will be put to shame
- ΑἸΣΧΥΝΩ — to shame, to disgrace, to be ashamed, to be put to shame
- ΑΙΣΧΥΘΗΣΑΝ — they were ashamed, they were put to shame, they were disgraced
- ΑΙΣΧΥΘΗΣΟΜΑΙ — I will be ashamed, I will be put to shame, I will be disgraced
- ΑΙΣΧΥΘΗΣΟΝΤΑΙ — they will be ashamed, they will be put to shame, they will be disgraced
- ΑΙΣΧΥΘΩΜΕΝ — let us be ashamed, we may be ashamed, we should be ashamed
- ΑΙΣΧΥΝ — to shame, to disgrace, to dishonor, to be ashamed, to be put to shame, to blush
- ΑΙΣΧΥΝΑΣ — shamed, disgraced, put to shame, confounded
- ΑΙΣΧΥΝΕΙ — shames, disgraces, puts to shame, dishonors, makes ashamed, is ashamed
- ΑΙΣΧΥΝΕΣΘΕ — be ashamed, you are ashamed, you should be ashamed, you ought to be ashamed
- ΑΙΣΧΥΝΕΣΘΩ — let him be ashamed, let him blush, let him be put to shame
- ΑΙΣΧΥΝΕΤΑΙ — is ashamed, is put to shame, feels shame, is disgraced
- ΑΙΣΧΥΝΘ — be ashamed, put to shame, disgrace, confound
- ΑΙΣΧΥΝΘΕΙΗΣΑΝ — be ashamed, be put to shame, be disgraced, be confounded
- ΑΙΣΧΥΝΘΕΝΤΕΣ — having been ashamed, having been put to shame, being ashamed, being put to shame
- ΑΙΣΧΥΝΘΗ — be ashamed, be put to shame, be disgraced, be confounded
- ΑΙΣΧΥΝΘΗΣ — you were ashamed, you will be ashamed, you might be ashamed
- ΑΙΣΧΥΝΘΗΣΕΣΘΑΙ — to be ashamed, to be put to shame, to be disgraced
- ΑΙΣΧΥΝΘΗΣΕΤΑΙ — will be ashamed, will be put to shame, will be disgraced
- ΑΙΣΧΥΝΘΗΣΗ — you will be ashamed, you will be put to shame
- ΑΙΣΧΥΝΘΗΣΟΜΑΙ — I will be ashamed, I shall be ashamed
- ΑΙΣΧΥΝΘΗΣΟΝΤΑΙ — they will be ashamed, they will be put to shame, they will be disgraced
- ΑΙΣΧΥΝΘΗΣΟΤΑΙ — will be ashamed, will be put to shame, will be disgraced
- ΑΙΣΧΥΝΘΗΤΑΙ — let him be ashamed, let her be ashamed, let it be ashamed
- ΑΙΣΧΥΝΘΗΤΕ — be ashamed, be put to shame, feel shame
- ΑΙΣΧΥΝΘΗΤΙ — be ashamed, be put to shame
- ΑΙΣΧΥΝΘΗΤΩΣΑΝ — let them be ashamed, may they be ashamed, let them be put to shame, may they be put to shame
- ΑΙΣΧΥΝΘΙΗΤΕ — be ashamed, be put to shame, feel shame, be disgraced
- ΑΙΣΧΥΝΘΩ — I may be ashamed, I might be ashamed, I may be put to shame, I might be put to shame
- ΑΙΣΧΥΝΘΩΣΙΝ — they may be ashamed, they may be put to shame, they may be disgraced
- ΑΙΣΧΥΝΟΜΑΙ — to be ashamed, to be put to shame, to feel shame
- ΑΙΣΧΥΝΟΜΕΘΑ — we are ashamed, we are put to shame, we are disgraced
- ΑΙΣΧΥΝΟΜΕΝΟΙ — being ashamed, shamed, put to shame, disgraced
- ΑΙΣΧΥΝΟΜΕΝΟΣ — being ashamed, ashamed, put to shame, disgraced
- ΑΙΣΧΥΝΟΝΤΑΙ — they are ashamed, they are put to shame, they feel shame
- ΑΙΣΧΥΝΤ — to be ashamed, to put to shame, to disgrace, to dishonor
- ΑΙΣΧΥΝΤΗΣ — one who shames, one who disgraces, a shamer, a disgracer
- ΑΙΣΧΥΝΩ — to shame, to disgrace, to put to shame, to be ashamed, to be put to shame
- ΑΠΗΝΑΙΣΧΥΝΤΗΣΑΣ — having put to shame, having disgraced, having dishonored
- ΑΠΗΝΕΣΧΥΝΤΗΣΑΣ — you were put to shame, you were disgraced, you were shamed
- ἘΑΙΣΧΥΝΘΗΣΕΤΑΙ — will be ashamed, will be put to shame, will be disgraced
- ἘΠΑΙΣΧΥΝΘΩ — I will be ashamed, I may be ashamed, I should be ashamed
- ἘΠΗΣΧΥΝΘΗΣ — was ashamed, was put to shame, was disgraced
- ΕΠΑΙΣΧΥΝΘΗ — was ashamed, was put to shame, was disgraced
- ΕΠΑΙΣΧΥΝΘΗΣΑΝ — they were ashamed, they were put to shame, they were disgraced
- ΕΠΕΣΧΥΝΕΣΘΕ — you were ashamed, you were put to shame, you were disgraced
- ΕΠΕΣΧΥΝΕΤΑΙ — he was ashamed, he was put to shame, he is ashamed, he is put to shame
- ΕΠΕΣΧΥΝΘΗ — was ashamed, was put to shame, was disgraced
- ΕΠΕΣΧΥΝΘΗΣ — you were ashamed, you were put to shame, you were disgraced
- ΕΠΕΣΧΥΝΘΩ — be ashamed, be put to shame, be disgraced
- ΕΠΗΣΧΥΝΘΗ — was ashamed, was put to shame, was disgraced
- ΕΣΧΥΝΕΣΘΩ — let him be ashamed, let her be ashamed, let it be ashamed, be ashamed
- ΕΣΧΥΝΗΣ — you were ashamed, he was ashamed, she was ashamed, it was ashamed
- ΕΣΧΥΝΘΗΣΕ — he was ashamed, he was put to shame, he was disgraced
- ΕΣΧΥΝΘΗΣΕΣΘΕ — you will be ashamed, you will be disgraced, you will be put to shame
- ΕΣΧΥΝΘΗΣΕΤΑΙ — will be ashamed, will be put to shame
- ΕΣΧΥΝΘΗΣΗ — you will be ashamed, you will be put to shame, you will be disgraced
- ΕΣΧΥΝΘΗΣΟΜΑΙ — I will be ashamed, I will be put to shame, I will be disgraced
- ΕΣΧΥΝΘΗΣΟΝΤΑΙ — they will be ashamed, they will be put to shame, they will be disgraced
- ΕΣΧΥΝΘΗΣΟΤΑΙ — will be ashamed, will be put to shame, will be disgraced
- ΕΣΧΥΝΘΗΤΕ — be ashamed, be put to shame, blush
- ΕΣΧΥΝΘΗΤΙ — be ashamed, be put to shame, blush
- ΕΣΧΥΝΘΗΤΩΣΑΝ — let them be ashamed, may they be put to shame
- ΕΣΧΥΝΘΩ — I was ashamed, I became ashamed, I was put to shame
- ΕΣΧΥΝΟΜΕΝΟΙ — being ashamed, put to shame, disgraced, confounded
- ἨΣΧΥΝΕΤΟ — was ashamed, was put to shame, he was ashamed, she was ashamed, it was ashamed
- ἨΣΧΥΝΘΗΣΑΝ — they were ashamed, they were put to shame, they were disgraced
- ἨΣΧΥΝΟΜΗΝ — I was ashamed, I was put to shame, I felt shame
- ΗΣΧΥΘΗ — he was ashamed, she was ashamed, it was ashamed, he was put to shame, she was put to shame, it was put to shame
- ΗΣΧΥΘΗΜΕΝ — we were ashamed, we were put to shame, we were disgraced
- ΗΣΧΥΘΗΣΑΝ — they were ashamed, they were put to shame, they were disgraced
- ΗΣΧΥΝΘΗ — was ashamed, was put to shame, was disgraced, was confounded
- ΗΣΧΥΝΘΗΣΑ — they were ashamed, they were disgraced, they were put to shame
- ΗΣΧΥΝΘΗΣΑΝ — they were ashamed, they were put to shame, they were disgraced
- ΗΣΧΥΝΟΜΗΝ — I was ashamed, I was put to shame, I was disgraced
- ΗΣΧΥΟΝΤΙ — being ashamed, being put to shame, feeling shame, being disgraced, being dishonored
- ΚΑΤʼΑΙΣΧΥΝΘΗ — was put to shame, was disgraced, was ashamed, will be put to shame, will be disgraced, will be ashamed
- ΚΑΤʼΑΙΣΧΥΝΘΗΣΕΤΑΙ — will be ashamed, will be put to shame, will be disgraced
- ΚΑΤʼΑΙΣΧΥΝΘΗΣΟΝΤΑΙ — they will be ashamed, they will be put to shame, they will be disgraced
- ΚΑΤʼΑΙΣΧΥΝΘΗΣΟΝΤΕ — they will be ashamed, they will be put to shame, they will be disgraced
- ΚΑΤʼΕΣΧΥΝΘΗ — was put to shame, was ashamed, was disgraced, was confounded
- ΚΑΤΑΙΣΧΥΘΗΤΩΣΑΝ — let them be put to shame, let them be disgraced, let them be dishonored
- ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΘΗΤΩΣΑΝ — let them be put to shame, let them be disgraced, let them be dishonored
- ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΘΙΗΝ — to be ashamed, to put to shame, to disgrace
- ΚΑΤΗΣΧΥΘΗΜΕΝ — we were put to shame, we were disgraced, we were ashamed
- ΚΑΤΗΣΧΥΝΤΑΙ — has been put to shame, has been disgraced, has been ashamed
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.