2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΒΑΣΑΝΟΝΗ, βασανονη

BASANONĒ, basanonē

Sounds Like: bah-SAH-noh-nee

Translations: torture, torment, a torment, pain, a pain, test, a test, touchstone, a touchstone

From the root: ΒΑΣΑΝΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word appears to be a misspelling of the Koine Greek word "ΒΑΣΑΝΟΝ" (basanon), which is the accusative singular form of "ΒΑΣΑΝΟΣ" (basanos). It refers to a test, a touchstone (a stone used to test the purity of gold), or more commonly, torture or torment. It is used to describe severe physical or mental suffering.

Inflection: Singular, Accusative, Feminine (assuming it's a misspelling of ΒΑΣΑΝΟΝ, which is neuter, but the root ΒΑΣΑΝΟΣ is feminine. Given the ending -η, it could be a nominative/vocative feminine singular if it were a different declension, but for ΒΑΣΑΝΟΣ, the accusative singular neuter is -ον. The -η ending is highly irregular for this word, suggesting a misspelling or a very rare/poetic form. If it were a nominative feminine, it would be ΒΑΣΑΝΟΣ. If it were a dative feminine, it would be ΒΑΣΑΝΩ. Given the context, it's most likely intended as an accusative singular, hence the assumption of a misspelling of ΒΑΣΑΝΟΝ).

Strong’s number: G0930 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 4:47

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΒΑΣΑΝΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΑΣΑΝΟΝ — torment, torture, pain, distress, a torment, a torture
  • ΑΣΑΝΟΣ — torment, torture, pain, distress, a torment, a torture
  • ΒΑΣΑΝʼ — torment, torture, pain, test, touchstone, a test, a torment
  • ΒΑΣΑΝΕΙΤΙΣ — tormentor, female tormentor, torturer, female torturer
  • ΒΑΣΑΝΗΝ — torment, torture, pain, distress, a torment, a torture, a pain, a distress
  • ΒΑΣΑΝΙ — (to) torment, (to) torture, (to) suffering, (to) pain, (to) distress, (to) anguish, (to) test, (to) examination, (to) touchstone
  • ΒΑΣΑΝΙΣ — torment, torture, vex, distress, examine, test, try
  • ΒΑΣΑΝΙΤΕΙΔΙ — (to) a small touchstone, (to) a small test, (to) a small torture
  • ΒΑΣΑΝΙΤΙΔΙ — to touchstone, to touchstone-like, to testing, to testing-like, to tormenting, to tormenting-like
  • ΒΑΣΑΝΙΤΙΣ — Basanitis, of Basan, of Bashan
  • ΒΑΣΑΝΟΙ — torments, tortures, pains, trials, tests, examinations
  • ΒΑΣΑΝΟΙΣ — torments, tortures, pains, tests, trials
  • ΒΑΣΑΝΟΝ — torture, torment, test, a test, a torment, a torture
  • ΒΑΣΑΝΟΣ — torment, a torment, torture, a torture, pain, a pain, distress, a distress, test, a test, touchstone, a touchstone
  • ΒΑΣΑΝΟΥ — of torture, of torment, of a test, of a touchstone
  • ΒΑΣΑΝΟΥΣ — torments, tortures, pains, trials, tests
  • ΒΑΣΑΝΩ — torment, torture, test, examination, touchstone, (to) torment, (to) torture, (to) test, (to) examine
  • ΒΑΣΑΝΩΝ — of torment, of torture, of trial, of examination, of the touchstone

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.