2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΝ, γεγραμμενον

GEGRAMMENON, gegrammenon

Sounds Like: ge-GRA-mme-non

Translations: written, a written thing, what is written, scripture

From the root: ΓΡΑΦΩ

Part of Speech: Participle, Adjective, Noun

Explanation: This word is the perfect passive participle of the verb 'γράφω' (graphō), meaning 'to write'. As a participle, it functions like an adjective, describing something that has been written. When used substantively (as a noun), it refers to 'that which has been written' or 'a writing', often specifically referring to 'Scripture' in a religious context. It indicates a completed action with ongoing results.

Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative

Strong’s number: G1125 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Rome
  • Clement’s First Letter — 3:1, 13:1
Codex Sinaiticus
Josephus' Against Apion
Josephus' Antiquities of the Jews
Justin Martyr
Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΓΡΑΦΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.