2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΑΝΕΙΖΟΜΕΝΟΝ, δανειζομενον

DANEIZOMENON, daneizomenon

Sounds Like: dah-nee-ZOH-meh-non

Translations: being lent, being borrowed, that which is lent, that which is borrowed

From the root: ΔΑΝΕΙΖΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present passive participle, meaning 'being lent' or 'being borrowed'. It describes something that is in the process of being lent out or taken as a loan. As a participle, it functions like an adjective modifying a noun, or it can act as a noun itself, referring to 'that which is being lent/borrowed'.

Inflection: Present, Passive, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative

Strong’s number: G1155 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΑΝΕΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.