2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΑΛΛΑΞΑΣ, διαλλαξας

DIALLAXAS, diallaxas

Sounds Like: dee-al-LAX-as

Translations: having reconciled, having changed, having exchanged

From the root: ΔΙΑΛΛΑΣΣΩ

Part of Speech: Participle, Verb

Explanation: This word is an aorist active participle, meaning it describes an action that has been completed by the subject. It comes from the verb 'diallassō', which means to reconcile, to change, or to exchange. As a participle, it functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb to indicate that the subject has performed the action of reconciling, changing, or exchanging.

Inflection: Aorist Active Participle, Masculine, Nominative, Singular

Strong’s number: G1259 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 2 Maccabees — 6:27

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΛΛΑΣΣΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.