ΔΙΑΣΠΑΡΕΝΤΕΣ, διασπαρεντες
DIASPARENTES, diasparentes
Sounds Like: dee-as-par-EN-tes
Translations: scattered, having been scattered, dispersed, having been dispersed
From the root: ΔΙΑΣΠΕΙΡΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a participle meaning 'scattered' or 'dispersed'. It describes a state of being spread out or separated, often as a result of some event or action. It is typically used to describe people or groups who have been forced to move away from their original location.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Strong’s number: G1289 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
Tischendorf's Greek New Testament
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΣΠΕΙΡΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΔΙΑΣΠΑ — scatter, disperse, spread abroad, tear apart, break up
- ΔΙΑΣΠΑΡΕΙΣΩΝ — of having been scattered, of those scattered, of them having been scattered, of having been dispersed, of those dispersed, of them having been dispersed
- ΔΙΑΣΠΑΡΕΝ — scattered, dispersed, spread abroad
- ΔΙΑΣΠΑΡΕΝΤΩΝ — having been scattered, having been dispersed, of those having been scattered, of those having been dispersed
- ΔΙΑΣΠΑΡΗ — scatter, disperse, spread abroad
- ΔΙΑΣΠΑΡΗΝΑΙ — to scatter, to disperse, to be scattered, to be dispersed
- ΔΙΑΣΠΑΡΗΣΕΣΘΑΙ — to be scattered, to be dispersed
- ΔΙΑΣΠΑΡΗΣΕΣΘΕ — you will be scattered, you will be dispersed
- ΔΙΑΣΠΑΡΗΤΕ — be scattered, scatter yourselves, be dispersed, disperse yourselves
- ΔΙΑΣΠΕΙΡΑΙ — to scatter, to disperse, to spread abroad
- ΔΙΑΣΠΕΙΡΟΝΤΕΣ — scattering, dispersing, spreading abroad
- ΔΙΑΣΠΕΙΡΩ — scatter, disperse, spread abroad
- ΔΙΑΣΠΕΡΕΙ — will scatter, will disperse, will spread abroad
- ΔΙΑΣΠΕΡΙ — to scatter, to disperse, to spread abroad
- ΔΙΑΣΠΙΡΕ — to scatter, to disperse, to sow, to spread abroad
- ΔΙΕΣΠΑ — scattered, dispersed, spread abroad
- ΔΙΕΣΠΑΡΗ — was scattered, were scattered, was dispersed, were dispersed
- ΔΙΕΣΠΑΡΗΣΑΝ — they were scattered, they were dispersed
- ΔΙΕΣΠΑΡΘΑΙ — to be scattered, to have been scattered, to be dispersed, to have been dispersed
- ΔΙΕΣΠΑΡΜΕΝΟΙ — scattered, dispersed, the scattered ones, those who are scattered
- ΔΙΕΣΠΑΡΜΕΝΟΙΣ — to the scattered, for the scattered, to the dispersed, for the dispersed, to those who have been scattered, for those who have been scattered
- ΔΙΕΣΠΑΡΜΕΝΟΝ — scattered, dispersed, a scattered one, a dispersed one
- ΔΙΕΣΠΑΡΜΕΝΟΣ — scattered, dispersed, spread out
- ΔΙΕΣΠΑΡΜΕΝΟΥΣ — scattered, dispersed, scattered ones, dispersed ones
- ΔΙΕΣΠΑΡΜΕΝΩΝ — of having been scattered, of having been dispersed, of having been sown abroad
- ΔΙΕΣΠΑΡΣΜΕΝΟΙΣ — (to) scattered, (to) dispersed, (to) spread abroad
- ΔΙΕΣΠΕΙΡΑ — you scattered, you dispersed, you spread abroad
- ΔΙΕΣΠΕΙΡΑΣ — you scattered, you dispersed, you spread abroad
- ΔΙΕΣΠΕΙΡΕ — scattered, dispersed, spread abroad
- ΔΙΕΣΠΕΙΡΕΝ — scattered, dispersed
- ΔΙΕΣΠΙΡΑ — scattered, dispersed, was scattered, was dispersed
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.