ΔΙΑΣΥΡΩ, διασυρω
DIASYRŌ, diasyrō
Sounds Like: dee-ah-SEE-roh
Translations: to mock, to ridicule, to deride, to drag through the mud, to abuse
From the root: ΔΙΑΣΥΡΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to mock, ridicule, or deride someone or something. It can also carry the sense of dragging someone through the mud or abusing them verbally. It is a compound word formed from the preposition ΔΙΑ (DIA), meaning 'through' or 'apart', and the verb ΣΥΡΩ (SYRO), meaning 'to drag' or 'to draw'. Thus, it literally means 'to drag through' or 'to tear apart', which metaphorically extends to tearing someone apart with words.
Inflection: Present Active Indicative, First Person Singular
Strong’s number: G1292 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΣΥΡΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΔΙΑΣΥΡΟΝΤΕΣ — slandering, reviling, ridiculing, dragging through the mud
- ΔΙΑΣΥΡΩΝ — dragging through, reviling, slandering, ridiculing, mocking
- ΔΙΕΣΥΡΟΝ — they were dragging through, they were reviling, they were slandering, they were ridiculing
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.