ΔΙΕΣΥΡΟΝ, διεσυρον
DIESYRON, diesyron
Sounds Like: dee-eh-SY-ron
Translations: they were dragging through, they were reviling, they were slandering, they were ridiculing
From the root: ΔΙΑΣΥΡΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the third person plural imperfect active indicative form of the verb διασύρω (diasyrō). It is a compound word formed from διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and σύρω (syrō), meaning 'to drag' or 'to draw'. Therefore, it literally means 'to drag through' or 'to drag about'. Figuratively, it means to revile, slander, or ridicule someone, as if dragging their reputation through the mud. It describes an ongoing or repeated action in the past.
Inflection: Third Person, Plural, Imperfect, Active, Indicative
Strong’s number: G1269 (Lookup on BibleHub)
Instances
Life of Flavius Josephus, The
- The Life of Flavius Josephus — 31:150
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΣΥΡΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΔΙΑΣΥΡΟΝΤΕΣ — slandering, reviling, ridiculing, dragging through the mud
- ΔΙΑΣΥΡΩ — to mock, to ridicule, to deride, to drag through the mud, to abuse
- ΔΙΑΣΥΡΩΝ — dragging through, reviling, slandering, ridiculing, mocking
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.