ΔΙΗΠΕΙΛΕΙΤΟ, διηπειλειτο
DIĒPEILEITO, diēpeileito
Sounds Like: dee-ay-pee-LAY-lee-toh
Translations: he was threatening, he was being threatened, he was warning, he was being warned
From the root: ΑΠΕΙΛΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a verb in the imperfect tense, middle or passive voice, third person singular. It describes an action that was ongoing or repeated in the past. The root verb means 'to threaten' or 'to warn'. The prefix 'δι-' (di-) can intensify the action, suggesting 'thoroughly' or 'repeatedly'. Thus, it can mean 'he was thoroughly threatening' or 'he was repeatedly warning'. In the passive voice, it would mean 'he was being threatened' or 'he was being warned'.
Inflection: Imperfect, Middle or Passive Voice, Indicative Mood, Third Person, Singular
Strong’s number: G0546 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 3 Maccabees — 6:23
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΕΙΛΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΕΙΛΕΙΝ — to threaten, to warn, to menace
- ἈΠΕΙΛΟΙΕΝ — they might threaten, they would threaten, they should threaten
- ἈΠΕΙΛΟΥΜΕΝΩΝ — of threatening, of being threatened, of menacing, of being menaced
- ἈΠΕΙΛΟΥΝΤΙ — threatening, to one threatening, to a threatening one
- ΑΠΕΙΛΕΩ — threaten, menace
- ΑΠΕΙΛΗΘΗΝΑΙ — to be threatened, to be warned, to be menaced
- ΑΠΕΙΛΩΝ — threatening, to threaten, of threats, with threats, a threat
- ΑΠΙΛΗΣΑΙ — to threaten, to warn, to menace
- ΑΠΙΛΗΣΩΜΕΘΑ — let us threaten, let us warn, let us menace
- ΑΠΙΛΩΝ — threatening, to threaten, to warn, to menace
- ἨΠΕΙΛΕΙ — he was threatening, he threatened, he was menacing, he menaced
- ἨΠΕΙΛΗΚΟΤΟΣ — of having threatened, of one who has threatened, of threatening
- ἨΠΕΙΛΗΣΑ — I threatened, I warned, I menaced
- ἨΠΕΙΛΗΣΕ — he threatened, she threatened, it threatened
- ἨΠΕΙΛΗΣΕΝ — he threatened, she threatened, it threatened
- ἨΠΕΙΛΟΥΝ — threatened, were threatening
- ΗΠΕΙΛΗΚΟΤΟΣ — (of) having threatened, (of) having warned, (of) having menaced
- ΗΠΕΙΛΟΥΝ — they were threatening, they threatened
- ΟΥ̓ΝΔΙΗΠΕΙΛΗΣΕ — therefore he threatened, then he threatened, consequently he threatened
- ΠΕΙΛΗΣΑΝ — they threatened, they warned, they menaced
- ΠΡΟΑΠΕΙΛΗΣΑΝΤΕΣΗΣ — having threatened beforehand, those who threatened beforehand
- ΠΡΟΣΑΠΙΛΗΘΗΣΕΤΑΙ — will be threatened in addition, will be further threatened
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.