2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΟΥΛΕΥΣΟΝΤΑΣ, δουλευσοντας

DOULEUSONTAS, douleusontas

Sounds Like: doo-LEH-soo-n-tass

Translations: about to serve, about to be enslaved, about to be a slave, those who are about to serve, those who are about to be enslaved, those who are about to be slaves

From the root: ΔΟΥΛΕΥΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a future active participle, indicating an action that is about to happen or is intended to happen. It describes someone who is on the verge of serving or becoming a slave. It is used to qualify a noun or pronoun, functioning like an adjective, and often implies purpose or intention.

Inflection: Future, Active, Participle, Accusative, Masculine, Plural

Strong’s number: G1398 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 10:3

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΟΥΛΕΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.