2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΚΦΟΡΗΣΑΙ, ἐκφορησαι

EKPHORĒSAI, ekphorēsai

Sounds Like: ek-foh-RAY-sai

Translations: to carry out, to bring out, to bear away, to export

From the root: ΕΚΦΟΡΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to carry something out or away, often implying movement from an inside to an outside location, or from one place to another. It can refer to physically transporting goods, or metaphorically to bringing forth something, like fruit or a result. It is a compound word formed from 'ἐκ' (out of) and 'φορέω' (to carry).

Inflection: Aorist, Active, Infinitive

Strong’s number: G1627 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Life of Flavius Josephus, The
  • The Life of Flavius Josephus — 13:71

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΚΦΟΡΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΚΦΟΡΗΣΑΣ — carrying out, having carried out, bringing forth, having brought forth, producing, having produced
  • ἘΞΕΦΟΡΗΣΕΝ — carried out, brought out, bore away, plundered, robbed, removed, took away
  • ΕΚΦΟΡΕΩ — to carry out, to bear, to produce, to bring forth, to yield
  • ΕΞΕΦΟΡΗΣΑΝ — they carried out, they brought out, they bore out

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.