ἘΝΑΓΟΥΣΗΣ, ἐναγουσης
ENAGOUSĒS, enagousēs
Sounds Like: eh-na-GOO-sees
Translations: accusing, bringing in, leading in, bringing forward, of accusing, of bringing in
From the root: ΕΝΑΓΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a participle derived from the verb 'ἐνάγω', meaning 'to lead in', 'to bring in', or 'to accuse'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action or state. In this form, it indicates someone or something that is in the act of accusing or bringing something forward.
Inflection: Singular, Feminine, Genitive
Strong’s number: G1749 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 9:10
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΝΑΓΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΝΑΓΟΝΤΕΣ — leading, bringing in, bringing forward, introducing, bringing upon
- ἘΝΑΓΟΝΤΩΝ — of bringing in, of leading in, of introducing, of compelling, of urging, of accusing
- ἘΝΗΓΕ — to lead in, to bring in, to bring upon, to introduce, to accuse, to prosecute
- ΕΝΑΓΩ — to lead in, to bring in, to bring before, to accuse, to prosecute
- ΕΝΗΓΕΝ — brought in, led in, introduced
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.