ἘΝΑΠΟΣΦΑΤΤΕΣΘΑΙ, ἐναποσφαττεσθαι
ENAPOSPHATTESTHAI, enaposphattesthai
Sounds Like: en-ah-pos-PHAT-tes-thai
Translations: to be slaughtered, to be slain, to be butchered
From the root: ΣΦΑΤΤΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb, formed from the prefix 'ἐν-' (in, among), 'ἀπό-' (from, off), and the root 'σφάττω' (to slaughter, to slay). It means to be slaughtered or slain, often in a violent or sacrificial manner. It describes the act of being killed, particularly in a context where one is cut down or butchered. The middle/passive voice indicates that the subject is the one undergoing the action of being slaughtered.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Strong’s number: G4969 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 6:27
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΦΑΤΤΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕΝΑΠΟΣΦΑΤΤΕΣΘΑΙ — to be slaughtered in, to be slain in, to be killed in
- ΣΦΑΤΤΕΙΝ — to slaughter, to slay, to butcher, to sacrifice
- ΣΦΑΤΤΟΥΣΙΝ — they slay, they slaughter, they butcher, they kill
- ΣΦΑΤΤΩ — to slaughter, to slay, to kill
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.