ἘΞΑΡΠΑΣΑΣ, ἐξαρπασας
EXARPASAS, exarpasas
Sounds Like: ex-AR-pa-sas
Translations: snatching away, having snatched away, rescuing, having rescued, plundering, having plundered
From the root: ἘΞΑΡΠΑΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek, meaning 'out of' or 'from') and the verb ἁρπάζω (harpazō, meaning 'to snatch' or 'to seize'). As a whole, it means to snatch away, to rescue, or to plunder. It implies a forceful or sudden removal or seizure. In the provided examples, it is used to describe rescuing someone from danger or destruction, or taking something by force.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Strong’s number: G1814 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 11:16
Josephus' Antiquities of the Jews
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΞΑΡΠΑΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΞΑΡΠΑΖΕΙΝ — to snatch away, to seize, to rescue, to carry off
- ἘΞΑΡΠΑΖΩ — snatch away, rescue, seize, carry off, pluck out
- ἘΞΗΡΠΑΣΑ — I snatched away, I rescued, I seized, I plundered
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.