2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΑΦΙΕΜΕΝΑ, ἐπαφιεμενα

EPAPHIEMENA, epaphiemena

Sounds Like: ep-ah-FEE-eh-men-ah

Translations: letting go, sending forth, releasing, allowing, giving up, abandoning

From the root: ΕΠΑΦΙΗΜΙ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present middle or passive participle derived from the verb ἐπαφίημι. It describes an action of letting go, sending forth, or releasing something, or allowing something to happen. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, and can also convey a sense of 'while letting go' or 'by being released'. It can be used to describe things that are being sent out or allowed to proceed.

Inflection: Present, Middle or Passive, Participle, Nominative/Accusative/Vocative, Plural, Neuter or Feminine

Strong’s number: G1860 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΑΦΙΗΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΕΠΑΦΙΗΜΙ — to send upon, to let go upon, to send forth, to give up, to permit, to allow
  • ΕΠΑΦΙΗΣΙΝ — he sends forth upon, he lets go upon, he permits, he allows

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.